Now that you mention it, I think she kinda does look a bit foreign.
Now that you mention it, I think she kinda has some foreign features actually, yeah...
RYOさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Now that you mention it, I think she kinda does look a bit foreign.
- Now that you mention it, I think she kinda has some foreign features actually, yeah...
--- now that you mention it... = そういえば、そう言われてみると
P.S. 「has some foreign features」は「look a bit foreign」より、少しフレンドリー、丁寧な言い方となります。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
Now that you mention it, she has some foreign features.
Now that you mention it, she doesn't look pure Japanese.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました。
Now that you mention it, she has some foreign features.
「言われてみると、彼女は外国的な特徴を持っている」
Now that you mention it, she doesn't look pure Japanese.
「言われてみると、彼女は純粋な日本人には見えない」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪