世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いつも通りですか?(いつもと同じ)って英語でなんて言うの?

病院での治療の際、"いつもと同じ事をするのか? いつも通りならInterpreterは必要ないです"と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
Sakuraさん
2019/04/03 12:28
date icon
good icon

10

pv icon

13945

回答
  • Is it as usual?

    play icon

  • Is it the same thing as always?

    play icon

  • If it's the same thing as always then an interpreter is not necessary.

    play icon

「いつも通りですか」は、英語で "Is it as usual?" と言います。 あとは、"Is it the same thing as always?"は「いつも同じことをするのか?」と翻訳できます。この英文と前の英文と似てる。 その上、「いつも通りならInterpreterは必要ないです」を英語にしたら、"If it's the same thing as always then an interpreter is not necessary." と言えます。
回答
  • Is it the same as always?

    play icon

  • Is it the same as usual?

    play icon

Sakuraさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。 ご参考にしていただければ幸いです。 If it's no different from the usual, maybe an interpreter isn't needed. ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Is it the same as usual?

    play icon

  • If it's the same as usual, I don't think we need an interpreter.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) Is it the same as usual? 「いつもと同じですか?」 If it's the same as usual, I don't think we need an interpreter. 「いつもと同じなら、通訳者は必要ではないと思います」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

10

pv icon

13945

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13945

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら