世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

むくみを取りたいって英語でなんて言うの?

海外旅行中にたくさん食べ物を食べるのですが、汗を流すサウナがありません。 なので英語で体がむくんでる!汗を流したいけどサウナがどこにもない!と言うには何と言うのでしょう?
default user icon
Summerさん
2019/04/04 04:26
date icon
good icon

13

pv icon

15073

回答
  • Reduce the swelling

むくみをとることは「Reduce the swelling」と言います。 主に医療用語で、捻挫などが起きた時に関節に炎症が起きます。そのむくみをとるには氷を当てるなど手当があります。 質問者様の場合ですと、単に汗を流すようですので、「I want to sweat it out」(汗をしたい)がいいと思います。 サウナに入る理由として体がむくむ(My body is swollen)と言うのはあまり聞いたことがありません。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • get rid of the swelling

むくみの事を英語では swelling と言います。 なので、取りたいは get rid of です。 I want to get rid of the swelling. むくみをとりたい。 体がむくんでる!汗を流したいけどサウナがどこにもない! My body is swollen! I want to sweat it out but saunas are nowhere to be found! 汗で流しだしたい sweat it out どこにもない nowhere to be found サウナってそこら中にあるわけではないので、なかなか探しにくいかもしれないですね! 海外に行くとむくみやすいみたいですね。やはり食生活の違いでしょうか? お役に立てれば幸いです!
good icon

13

pv icon

15073

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:15073

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー