"商店" はいろいろ言い方があると思いますが
storeやshop でいいと思います。
There are many vacant stores on the shopping street.
というと"閉鎖(やっていない)商店"ががたくさんあるというふうにも言えます。(シャッター商店街)
*There is 〜. / There are 〜.= 〜がある、いる
*vacant=空いた、空の
There are many shopping arcades in my place.
私の街ににはたくさん商店街があります。
*shopping arcade=商店街
商店街=shopping district とも言います。
お役に立てれば嬉しいです!
「商店」自体は英語で shop や store と言います。
また、商店街は shopping street や shopping arcade と言います。アーケードがついていると shopping arcade になります。そして大型モールとの対比として言及するならば、 local shopping street と言うといいでしょう。
I feel there is a constant decline of local high street shops with the increasing numbers of larger shopping malls/areas.
大型ショッピングモールの増加に伴って、地元の商店街は継続して減少してきていると感じます。