世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不都合って英語でなんて言うの?

ビジネスメールでスケジュールの話をしている時に、「(この日程で)不都合があればおっしゃってください」と記したい。
default user icon
maakoさん
2019/04/04 16:40
date icon
good icon

7

pv icon

22160

回答
  • inconvenient

「不都合」は、英語で "inconvenient" と言います。スケジュールなど、時間が合わないを指します。 (この日程で)不都合があればおっしゃってください」を英語にしたら、 "If this schedule is inconvenient, please let me know." になります。 他の例文: Next Friday is inconvenient for me. 「来週の金曜日は私にとって、不都合です。」
回答
  • inconvenient

質問にあるような時間の都合がつかないという意味の「不都合」は英語で inconvenient と言います。「都合が良い」という意味の convenient の対義語になります。これらは便利でない、便利という意味もあります。 If it is inconvenient for you, please let me know. もし不都合であれば、知らせてください。 Which day is convenient for you? どの日が都合が良いですか?
good icon

7

pv icon

22160

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:22160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら