今日はついてるねって英語でなんて言うの?
くじで当たりがでたり、スムーズに物事が進んだり、
天気予報で雨と言っていたのに、実際、晴れたときとか。
回答
-
I'm in luck today.
-
Luck is on my side today.
-
How lucky I am today!
『ついている』は
~is in luck, luck is on one's side, あるいは『なんて付いているんだろう!』と感嘆文にして、”How lucky ~ is!"などのようにいいます。
その反対の日でしたら、
Today is my bad hair day. といいます。
(ヘアスタイルがうまくいかないと、一日苛々して、運も悪くなる?)
回答
-
1. Today is my lucky day!
-
2. Luck is on my side today!
1.これはそのまま「今日はラッキーな日だ」という意味です。
2.on one's side は「味方をする」という意味ですので、Luck is on my side today. は「今日は幸運が私の味方をしている」という意味です。
回答
-
I'm so lucky today
-
Today's my day
I'm so lucky today =今日はすごくついてるな
Today's my day =今日は私の日だ
「私の日だ」って日本語ではあまり聞かないかと思いますが、「私を中心に一日中が成り立ってる」みたいな感じです。Today's my lucky dayとluckyを入れても入れなくても同じ意味です。
回答
-
I'm lucky today.
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
I'm lucky today.
「私は今日ラッキーだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪