顔についてるよって英語でなんて言うの?

ごはんやゴミがついてるよ、と伝えるにはどうすればいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2016/07/04 10:57
date icon
good icon

35

pv icon

17975

回答
  • There is something on your face.

    play icon

  • You have something on your face.

    play icon

「顔についてるよ」というのは、
There is something on your face.
You have something on your face.
といいます。

「something」は「何か」という意味ですが、その代わりに実際のものを入れ替えてもいいです。
例) There is some rice on your face. (ごはんがついています)
例) You have some dirt on your face. (ゴミがついています)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Something is on your face.

    play icon

  • What's on your face?

    play icon

「顔についてるよ」は、我が家でだれかがしょっちゅう言っていますが(笑)

①Something is on your face.

②What's on your face?

などが、言いやすいと思います。


②What's on your face? は、別に、何がついているのかを真剣に尋ねているわけではなく、何かがついていることを知らせるためにそう言っています。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • You got something on your face there.

    play icon

顔のここのところに何かついているよ。

gotをつかうことで、何かが“ついた”という意味になります。
thereは“そこ”という意味ですが、話者が自分の鼻の上に指を指して言えば、相手の鼻のてっぺんに何かついているよ、という意味で使えます。
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

35

pv icon

17975

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:17975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら