傷ついたって英語でなんて言うの?

ひどい言葉を言われて傷ついた経験があります。あの時のことは忘れません。
default user icon
Martonさん
2019/04/05 15:47
date icon
good icon

21

pv icon

21683

回答
  • I haven't forgotten what he said to me.

    play icon

  • That still hurts when I think about it.

    play icon

I was hurt by that comment. 「その言葉に傷つけられた。」
That comment hurt me. 「その言葉は私を傷つけた。」
などと言っても良いですが、下の例文のように言うともっとかっこよく言えます。

1) I haven't forgotten what he said to me.
「彼が私に言ったこと(言葉)を忘れたことはない。」

2) That still hurts when I think about it.
「思い出すと今でも心が痛い。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • be hurt

    play icon

  • I was hurt by what he/she/you said.

    play icon

「傷ついた」は英語で簡単に言うとbe hurtになりますが、
日本語と違って英語で傷つけた人の情報も必要です。

例えば、相手に「~を言われて傷ついた」は英語で言うと、
I was hurt when you said ~ to me.になります。

逆に、相手に「あなたに~を言ってしまって傷ついたのでごめんなさい」は英語で言うと、
I'm sorry I hurt you when I said ~.になります。

このhurtは「痛む」という意味ですので、感情の痛みも物理的な痛みも使う事ができます。

「ひどい言葉を言われて傷ついた経験があります。あの時のことは忘れません。」は英語で言うと、
I was hurt when he/she/you said terrible things to me. I haven't forgotten that.になります。
good icon

21

pv icon

21683

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら