これからも頑張りますって英語でなんて言うの?

ビジネスで「これからも頑張ります」と言いたい時、どういう言い回しがあるのでしょうか。
default user icon
hirokoさん
2019/04/05 15:51
date icon
good icon

13

pv icon

12483

回答
  • I will continue to do my best.

    play icon

  • I will continue to give you my best.

    play icon

こう言えますよ、
❶I will continue to do my best.
(これからもベストを尽くします)。

❷I will continue to give you my best.
(これからも あなたに ベストを尽くします)

continueの意味は「続く」ですが、この文では 「も」を意味します。

参考に!
回答
  • I will give it my all from now on too.

    play icon

give it my all は(全力でする)という意味になり、「頑張ります」と相当することです。

他の言い方としては I will work as hard as I can from now on too もありますね。

これは(これからもできるだけ一所懸命働きます)ということになります。

参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

12483

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12483

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら