We can't have a decent conversation unless we understand what they say.
I cannot communicate well, if I don't understand what they say.
It's difficult to talk about the same topic if we don't understand what they say.
"会話が成り立たない" を別の言い方にすると言いやすいかと思いました。
ここでは相手のことをtheyとして書いています。
We can't have a decent conversation unless we understand what they say.
(彼らが言うことを理解しない限り、ちゃんとした会話はできません。)
=相手の言っていることが分からないと会話は成り立たない。
解説
have a decent conversation
→decent=きちんとした、まともな
have conversation=会話をする
unless I understand what they say
→unless〜=〜でない限り
what they say=what S V=SがVすることを
I cannot communicate well, if I don't understand what they say.
→Iをweとしてもokです
(彼らの言うことを理解していなければ、うまくコミュニケーションはとれません。)
解説
communicate well=うまくコミュニケーションをとる
It's difficult to talk about the same topic if we understand what they say.
(もしも彼らの言っていることを理解しないと、同じトピックについて話すのは難しい。)
→かなり日本語が変わってますが、伝わると思います。
解説
It's difficult to 〜=〜するのは難しい
会話が成り立つという日本語を英語にするのは少し難しいので、have a conversationやcommunicate well を使ってみました。
他にも言い方はあると思いますが参考にしてください^^
お役に立てれば嬉しいです。