ヘルプ

最高の思い出をありがとうって英語でなんて言うの?

留学先のホストファミリーに伝えたいです。
Mihoさん
2016/04/23 10:37

184

181891

回答
  • Thank you for giving me the wonderful memories.

この場合、最高のは「wonderful]が適当でしょう。
giving meは省略してもOKです。

そのあとに、I was really lucky to stay with you all.
(皆さんのところに泊まらせて頂いて、本当に幸運でした。)と付け加えると、喜んでくれるでしょう。

その場所で、お別れする時など
Thank you so much for everything.
(いろいろありがとうございました)
などを付け加えてもよいですね。
回答
  • Thank you for the amazing memories.

  • Thank you for giving me such amazing memories.

  • Thank you for such amazing memories.

「最高の思い出」は、wonderful memories や precious memories のほか、amazing memories や awesome memories、fantastic memories も使えますね。

また、思い出がとてもよかったことを強調するために、such ~ memories と言うこともできます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Thank you all. You gave me so precious memories.

ホストファミリー全員に向けてであれば、Thank you all 「みなさんありがとう」 と all をつけるとよいと思います。

wonderful は Yoshikoさんが挙げてくださっているので、私からは so precious 「とても貴重な」を提案したいと思います。

素晴らしい留学ができてよかったですね!
回答
  • Thanks for all the great memories

  • Thanks for a great time

  • Thanks for your hospitality

If you had a great time and you want to show your appreciation you could say 'thanks for all the great memories' or 'thanks for your hospitality' etc.
素晴らしい時間を過ごすことができて、その感謝を相手に示したいのなら、thanks for all the great memoriesまたは、thanks for your hospitalityと表すことができますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alistair W DMM英会話講師
回答
  • Thank you for the amazing memories.

  • Thank you for giving me the wonderful memories.

Thank you for ~. ~してくれてありがとう。という意味です。
最高の思い出=wonderfulやamazingを使って表現します。

I really enjoyed my stay in ~.
~での生活がとても楽しかった。という意味で使えますのでぜひいろんな言い方でお礼を伝えてみてください。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Thank you for a wonderful weekend and the great memories.

  • Thank you for the awesome memories we created over the holiday.

>Thank you for a wonderful weekend and the great memories.
●This means that you have spent a weekend with family and memories was made and you are saying thank you for that.

>Thank you for the awesome memories we created over the holiday.
●This is saying thank you for the nice memories created while you were on vacation with your family.
>Thank you for a wonderful weekend and the great memories.
●これは週末を家族と一緒に週末を過ごして、いい思い出ができたと感謝する表現です。

>Thank you for the awesome memories we created over the holiday.
●これは素晴らしい思い出が休暇中ご家族と一緒に作れたことを感謝する表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Thank you for the great time.

  • Thank you the wonderful hospitality.

Hospitality- the friendly and generous reception and entertainment of guests/visitors.
For example: "Scotland is renowned for its hospitality."
Hospitality
ゲスト・訪問者に有効的で寛大に接したり、おもてなしをすること。

例: "Scotland is renowned for its hospitality."
(スコットランドはそのもてなしで有名だ。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much for everything you have done for me, I will never forget it.

  • I could not thank you enough for everything and I will never forget my time with you.

  • Thank you for the wonderful experiences it would not have been possible without you.

"Thank you so much for everything you have done for me, I will never forget it." This says thank you to the family and explains that you will never forget the family and your time with them.

"I could not thank you enough for everything and I will never forget my time with you." This also thanks the family and tells them you will never forget them.

"Thank you for the wonderful experiences it would not have been possible without you." This thanks the family and explains that you will always remember your time with them. It also explains that you would not have had this experience if it was not for them.
"Thank you so much for everything you have done for me, I will never forget it."
(私のために色々としてくださって、ありがとうございました。決して忘れません。)
こちらの文は、あなたがホストファミリーに感謝をして、ホストファミリーのことや、一緒に過ごした時間を決して忘れないということを言っています。

"I could not thank you enough for everything and I will never forget my time with you."
(色々なことに対して感謝しきれません。あなたと過ごした時間は決して忘れません。)
こちらの文も、ホストファミリーに感謝して、彼らを決して忘れないと言っています。

"Thank you for the wonderful experiences it would not have been possible without you."
(素晴らしい経験をありがとうございました。あなたなしでは、不可能でした。)
こちらの文は、ホストファミリーに感謝していて、彼らと過ごした時間をいつまでも覚えていると言っています。また、彼らでなければ、このような経験ができなかったと言っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the memories.

  • Thanks for an unforgettable experience.

  • Thank you for making my stay so memorable and amazing!

You can tell them thank you for making your stay/time there memorable and amazing. You can also say "thanks for creating a memorable/unforgettable experience."
ホストファミリーに、Thank you for making my stay/time there memorable and amazing.(私の滞在/時間を記憶に残る、素晴らしいものにしてくれてありがとう)と伝えるといいです。"Thanks for creating a memorable/unforgettable experience."(記憶に残る/忘れられない経験をありがとう。)と言ってもいいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • I want to thank you for giving me so many great memories!

  • Thank you for giving me so many wonderful memories to cherish!

  • Thank you for your hospitality and the amazing memories I have made while staying with you.

"I want to thank you for giving me so many great memories!"

This is what you might say to your host family if you want to express that they have given you many good memories to look back on.

Example:
Person 1: I hope you have a great trip back to Japan!
Person 2: I want to thank you for giving me so many great memories!


"Thank you for giving me so many wonderful memories to cherish!"

This is a great way to express thanks to your host family. When you say you will "cherish a memory," you are expressing that you will think of the memory often and think of it fondly.

Example:
Person 1: We're sad to see you go, but we hope you enjoy going back to Japan.
Person 2: Thank you for giving me so many wonderful memories to cherish!


"Thank you for your hospitality and the amazing memories I have made while staying with you."

This is a sentence you would say if you want to thank your host family both for the memories and how they have treated you while you stayed with them.

Example:
Person 1: I'm glad you get to go home to Japan and see your family again!
Person 2: Thank you for your hospitality and the amazing memories I have made while staying with you!
例文
"I want to thank you for giving me so many great memories!"
本当にたくさんの素晴らしい思い出ができました。ありがとうございます。

多くの良い思い出ができたことを表現したい時に、
ホストファミリーに言うことができる表現です。

例文
Person 1: I hope you have a great trip back to Japan!
日本へ気をつけて帰ってね。

Person 2: I want to thank you for giving me so many great memories!
本当にたくさんの素晴らしい思い出ができました。ありがとうございます。

例文
"Thank you for giving me so many wonderful memories to cherish!"
記憶に残る本当にたくさんの素晴らしい思い出ができました。ありがとうございます。

ホストファミリーに感謝の気持ちを表す素晴らしい表現です。
"cherish a memory,(思い出を懐かしむ)" とは、
頻繁に懐かしく出来事を思い出すということです。

例文
Person 1: We're sad to see you go, but we hope you enjoy going back to Japan.
あなたがいなくなるのは悲しいけど、日本でも楽しんでね。

Person 2: Thank you for giving me so many wonderful memories to cherish!
記憶に残る本当にたくさんの素晴らしい思い出ができました。ありがとうございます。

例文
"Thank you for your hospitality and the amazing memories
I have made while staying with you."
ホームステイ中のおもてなしと素晴らしい思い出に感謝します。

ホストファミリーにホームステイ中の思い出とおもてなしに
感謝したい時に使う表現です。

例文
Person 1: I'm glad you get to go home to Japan and see your family again!
あなたが日本に帰国して又家族に会えるので、私も嬉しい。

Person 2: Thank you for your hospitality and the amazing memories
I have made while staying with you!
ホームステイ中のおもてなしと素晴らしい思い出に感謝します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Miranda Faye DMM英会話講師
回答
  • Please enjoy

  • I hope you enjoy

Please enjoy is a shorter way to say I hope you enjoy
Please enjoy(楽しんで下さい) はI hope you enjoy(楽しい時を過ごすことを
願っている)を短くした表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Crissie DMM英会話講師
回答
  • Thank you for having me in your home, I'll always cherish the memories we made.

Saying: "Thank you for having me in your home, I'll always cherish the memories we made." lets your host family know that you're not only thankful for their hospitality, but that you really value the time you spent together. We 'cherish' something or someone when we hold that thing/ person very dear.
"Thank you for having me in your home, I'll always cherish the memories we made."

この表現を使えば、あなたがホスピタリティに感謝しているだけでなく、一緒に過ごした時間があなたにとって本当に貴重であったことをホストファミリーに伝えられるでしょう。物や人を非常に大切にしているときには、'cherish'(+何か)と言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Faith DMM英会話講師
回答
  • Thank you for a great and awesome time.

  • Thank you for the wonderful memories.

1.Thank you for a great and awesome time.
すばらしい、すばらしい時間をありがとう。
This statement is expressing gratitude for the great time that you experienced.

2. Thank you for the wonderful memories.
素晴らしい思い出に感謝します。
This statement is similar to the first one. It is expressing gratitude for the wonderful memories that you enjoyed with your family.
例文
1.Thank you for a great and awesome time.
本当に素晴らしい時間をありがとう。

素晴らしい時間を過ごしたことに感謝の気持ちを表している表現です。

2. Thank you for the wonderful memories.
素晴らしい思い出に感謝します。

最初の表現に似ています。ホストファミリーと過ごした素晴らしい思い出に
感謝の気持ちを表しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Thank you for the amazing memories!

  • We had such a wonderful and memorable stay here.

  • I will always have such fond memories of this place and your hospitality.

These sentences above both express how happy someone is with their stay somewhere and that they will remember it fondly.
三例とも、そこでの滞在にすごく満足していて、いい思い出になったことを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • Thank you for helping me create great memories

  • Thank you for the memories

Thank you for helping me create great memories
Thank you for the memories
I have wonderful memories of my time here, thank you
Thank you for giving me such wonderful memories.
”Thank you for helping me create great memories."
(たくさんの素敵な思い出を作ってくれてありがとう。)

”Thank you for the memories."
(たくさんの思い出をありがとう。)

”I have wonderful memories of my time here, thank you."
(ここでの素晴らしい思い出がたくさんあります。ありがとう。)

”Thank you for giving me such wonderful memories."
(素晴らしい思い出をたくさんくれてありがとう。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Thank you all for the great memories

  • I'll always remember the moments we shared while you were all here. Thank you

  • I'll always treasure the memories of our time together. Thank you

When you want to thank your family for great memories after having had them over in your home, then you can say:
-Thank you all for the great memories
-I'll always remember the moments we shared while you were all here. Thank you
-I'll always treasure the memories of our time together. Thank you
家に招いていた家族に、思い出に感謝する気持ちを伝えたいのなら、以下のフレーズが使えます。

Thank you all for the great memories.
(素敵な思い出をありがとう。)
I'll always remember the moments we shared while you were all here. Thank you.
(ここで一緒に過ごした思い出はずっと忘れません。ありがとう。)
I'll always treasure the memories of our time together. Thank you.
(一緒に過ごした思い出をずっと大切にします。ありがとう。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Thank you for having me, We'd made great memories.

This would be a good way of thanking them for allowing you into there home.
これは、家に迎え入れてくれたことに感謝するすごく良い言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Thank you for a great time!

  • Thanks for the memories!

"Thank you for a great time!"
Is referring that you have had a good time/experience.
"Thanks for the memories!"
often used to thank someone/people for having a really good time, times you will remember!
"Thank you for a great time!"(楽しい時間をありがとう)
= これは、楽しい時間を過ごしたことを伝えています。

"Thanks for the memories!"(素晴らしい思い出をありがとう)
= これは、楽しい時間や思い出に感謝するときによく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much for the amazing times we shared.

  • I will never forget you, thank you for the great memories and for welcoming me into your home.

  • Goodbye and I wish you all the best, thank you so much for all you have done for me, I have so many great memories to take home with me.

The sentences above describe a bittersweet moment.
You are happy to be returning home but you feel sad at leaving this place that was becoming or had become your second home.
You shared great memories with this family and leaving is not easy, it is good to wish them well in their endeavors and to thank them accordingly;

"thank you so much"
"I am so grateful"
"I appreciate you"

You could buy them a gift, something small that you know they will appreciate and remember you by.

Bittersweet: a mixture of good and sad feelings
Appreciate: to be thankful for
Accordingly: in the way that fits
上記の文はほろ苦い瞬間を表しています。
故郷に戻れる喜びと、第二の故郷を離れる悲しみを感じているときです。

楽しい思い出をたくさん共有した家族と離れるのはつらいでしょうね。相手のこれからの幸せを祈り、次のように感謝を伝えるといいでしょう。

"thank you so much"
"I am so grateful"
"I appreciate you"
(どうもありがとうございました)


何か思い出になるような贈り物を贈ってもいいかもしれません。

Bittersweet: 喜びと悲しみが入り交じっているさま
Appreciate: 感謝する
Accordingly: それに応じて

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • I've had the most wonderful time. I appreciate it.

「思い出」という言葉は、英語の表現にそぐわないため timeが適切です。
「最高の時間」という言葉は wonderful time や great timeと表現するといいですね。

I appreciated it. 「ありがとう・感謝します」
また、ありがとう、の部分は文を分けて伝えても良いと思います。
Princeton OGAWA TOEIC満点+英検1級講師
回答
  • Thank you for the amazing memories.

  • I had an amazing time with you.

1. Thank you for the amazing memories.
素晴らしい思い出をありがとうございます。

2. I had an amazing time with you.
あなたちと素晴らしい時間を過ごすことができました。

上記のような表現はいかがでしょうか。
memory(単数形)/ memories(複数形)で「思い出」を表すことができます。

例:
I have many memories of my time in California.
カリフォルニアで過ごした時間の思い出がたくさんあります。
回答
  • I had such a great time, thank you for the memories

  • thank you for your hospitality, we shared so many great memories

either of the above sentences will suffice
上記どちらの例も使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jackk DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much for the amazing memories.

Thank you so much for the amazing memories.
素晴らしい思い出を本当にありがとうございました。

memories で「思い出」を英語で表現することができます。
amazing memories と言えば「素晴らしい思い出」のニュアンスになります。

例:
Thank you so much for the amazing memories. I hope to see you again!
素晴らしい思い出を本当にありがとうございました。また会えるのを楽しみにしています!
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

184

181891

 
回答済み(23件)
  • 役に立った:184

  • PV:181891

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら