世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

催促するって英語でなんて言うの?

海外とやりとりをしているのですが、中々連絡がつかず、現地のスタッフに催促して来て欲しいと思います。「催促する」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/04/07 18:26
date icon
good icon

47

pv icon

59513

回答
  • remind

    play icon

  • press the matter

    play icon

催促は「remind」で「[思い出させる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62933/)」や「気付かせる」の意訳で使って表現できます。 例: I need to remind him to pay the money. お金を払うように彼に催促しないといけません。 他にも「press the matter」で「[案件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38179/)を強いる」等とも表現できます。ここの「press」は強いるや強要するの意訳で使ってます。
回答
  • remind

    play icon

  • urge

    play icon

  • press

    play icon

ご質問ありがとうございます。 催促する は英語で remind/press/urge と訳出します。 urge [促す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55133/), 責め立てる, 促る, 催促する, 追い遣る press [押し付ける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72315/), 圧する, 圧す, 搾る, 促す, 促る remind 思い出させる 例えば まだ作文が提出してないを催促させていただきたいんですけど、 I would like to remind you that you still haven't submitted your essay. I was urged not to do it. それをしないように促された ご参考になれば幸いです。
回答
  • To remind

    play icon

  • To press or urge

    play icon

  • To request or demand

    play icon

相手を思い出されたいことです。(強くて厳しい感じがあります) I was reminded by the bank that if I miss another loan payment my car will be repossessed. 私がもう一つのローン支払いを逃すならば、車が取り上げられることは銀行に催促されました。 I would like to remind you that the deadline for the information is October 13th. If you can not meet the deadline, please contact us before the 13th. 情報提供の締め切りは10月13日のことを催促させていただきたいと思います。締め切りに間に合わない場合は、13日前にご連絡ください。
回答
  • Remind

    play icon

  • Urge

    play icon

「催促する」の普段の英訳は"remind" (リマインドする)です。"Urge" (促す)という英訳もありますが、「促す」と「リマインド」は別のことで、「促す」は「リマインドする」より強い意味合いがあります。 あなたの仰ったシチュエーションでの「催促する」の英訳は"remind"です。 例文をご参考くださいませ: I want to remind the foreign staff to update me on the situation and to email the head office more often. (現状を知らせて、もっと現場をメールでコミュニケーションしてくださいと、海外スタッフに催促したいです。)
回答
  • to caution

    play icon

  • to warn

    play icon

どちらでもいいです! to caution =注意する to warn =警告する 例:I want to caution you against cheating during the exam. 試験中の不正行為に注意してください。 The police officer warned me for the last time. 警察官は最後に私に警告した。 役に立てば嬉しいです!
good icon

47

pv icon

59513

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:59513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら