お菓子あげてもいい?って英語でなんて言うの?
子供にお菓子をあげてもいいか聞く時、なんて聞くのがいいですか?
カジュアルな言い方と、丁寧な言い方、どちらも教えてほしいです。
回答
-
Can I give ○○ a treat/snack?
-
May I give ○○ a treat/snack?
-
Will it be alright if I give ○○ a treat/snack?
最初の例がカジュアルに「○○にお菓子・おやつをあげていい?」となります。「treat」や「snack」はお菓子、おやつの訳となります。
残り二つの例はより丁寧な言い回しになります。二番目が「○○にお菓子・おやつをあげていいですか?」、最後の例は「○○にお菓子をあげても大丈夫ですか」と問う形になります。