I cannot catch a cold because I need to attend the entrance ceremony of kindergarten tomorrow.
If we catch a cold, we cannot attend the entrance ceremony of kindergarten tomorrow.
「風邪をひいたら大変だ。」という日本語を直訳するのは難しいので
「風邪は引けない」と言う感じで表現できると思います。
I cannot catch catch a cold
*catch a cold=風邪を引く
attend=出席する
entrance ceremony of kindergarten=入園式
If we catch a cold, we cannot attend the entrance ceremony of kindergarten.
もし風邪を引いたら、入園式に行けなくなる。
→こちらも、言い方を変えてみました。
ちなみに、状況を少し書いておきました!(参考までに
We should go home now since there is a cold wind outside and I feel tired.
外は風が冷たいし、疲れてきたのでそろそそ帰ったほうがいいかな。
どちらでも言いやすい方を使ってみて下さい!
お役に立てれば嬉しいです^^
We don't want to get a cold now because we have a big day tomorrow.
【ポイント】"風邪引いたら大変だ。明日幼稚園の入学式に行けなくなる"
→We don't want to get a cold now because we have a big day tomorrow.
敢えて一語一語の日本語を直訳せずに内容を自然に伝えるようにしてみました。
お子さんとの会話ですので、明日何があるかを敢えて具体的に言わないことで
自主的に考えさせるという意図もあります☺
参考にしていただけますと幸いです
英語職人