(「最近どうですか?」と聞かれた時の)おかげさまでって英語でなんて言うの?
「最近どうですか?」と聞かれた時に「おかげさまで」と言ったり、「具合がよくなりました?」とき「おかげさまで」と言いますが、その時の「おかげさまで」は英語で何ていうのでしょうか?
回答
-
I can't complain.
-
I'm doing ok, thank you.
「最近どうですか?」「お身体の具合どうですか?」と聞かれた時に答える「おかげさまで」は
1) I can't complain.
complain で「文句を言う・愚痴をこぼす」という意味で、「文句は言えないよ」=「おかげさまで」という言い方です。
2) I'm doing ok, thank you.
直訳すると「元気です、ありがとう。」となりますが、「おかげさまで元気にしています。」と言いたい時に使える言い方です。
ご参考になれば幸いです!