彼氏と仲良くやっていますって英語でなんて言うの?

最近彼氏とどうなの?と聞かれたときにいつも仲良くやっているよ!っていう時はなんといえばいいのでしょうか。
female user icon
moekoさん
2015/11/25 11:41
date icon
good icon

26

pv icon

26946

回答
  • We're getting along just fine.

    play icon

  • Everything is peachy.

    play icon

  • Couldn't be better.

    play icon

>彼氏と仲良くやっていますって英語でなんて言うの?

「(恋人とは)仲良くやっています」=「We're getting along just fine.」

※文章の対象が「彼氏」・「彼女」のどちらであっても、使えます。

「彼氏」に限定する場合、

「My boyfriend and I are getting along just fine.」

になりますが、
「最近彼氏とどうなの?」という質問の時点で、会話の話題が「彼氏との関係」になるので、
更に「boyfriend」と言及する必要はありません。

また、以下のどれも「仲良くやってるよー!」という意味で伝わりますので、
積極的に使ってみると良いです。

-----------------------
We're doing great.
We're great.
Things are going great.
Everything is peachy.
We're awesome.
Things are swell.
Things are super.
Wonderful.
Couldn't be better.
-----------------------
回答
  • We're doing good.

    play icon

AJさんがちょっと回答の下の方に触れたように、"we're doing good"と「上手くいってるよ」という意味での言い方もあります。
これはカジュアルでシンプルな答えで、私の周りではよく使われています。
good icon

26

pv icon

26946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:26946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら