忙しくやってるよって英語でなんて言うの?

最近どう?と聞かれたときに
とりあえず、忙しいと答えたいとき。
male user icon
Kosugiさん
2016/05/10 18:50
date icon
good icon

18

pv icon

14961

回答
  • Keeping myself busy

    play icon

  • Same old

    play icon

Keeping myself busy =忙しくやってるよ

「仕事が忙しい」はI'm very busy with workですが、それとは違うゆとりのあるニュアンスです。

Same old =特に変わりないさ

前者のような緩い答えであればこう言う言い回しもあります。Nothing newとも言えます。
回答
  • I'm keeping busy (as usual).

    play icon

「忙しくやっているよ」というのは 定型フレーズで、be keeping busy
(直訳すると、忙しいのをキープしている という感じです)

これによく、as usual (いつも通り)というのをつけたりします。

2つあわせて
I'm keeping busy as usual.
となります。

ちなみに「なんとかやっています」というのは、
I'm getting by. といいます。

今度機会があったら、ぜひ使ってみて下さい!
回答
  • I've been keeping myself busy lately.

    play icon

加筆です

「最近ずっと忙しくしています」のように、継続のニュアンスを出す表現を加えてみました。

have been~ingで、ずっと~している、という継続+現在進行形の意味があります。
Keep myself~=「自分を~の状態にしている(自分は~の状態です)」

I've been keeping myself busy lately.
「最近ずっと忙しくしています」

ご参考まで


Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

18

pv icon

14961

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:14961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら