確認をお願いしますって英語でなんて言うの?
上司に対して、確認をお願いしたいのですが、フォーマルな英語の言い方を教えてください。
回答
-
Could you please confirm this?
-
I need your confirmation on~
最初の例文だと「どうかこれを確認いただけますか?」と問う様な形になります。「確認する」は「confirm」になります。
次の例文は「○○に(関して)あなたの確認が必要なのですが」となります。こちらの例の「confirmation」は「確認」そのものになります。
回答
-
Could you confirm this for me please?
この言い方がフォーマルな表現です。
例文 Could you confirm that decision for me please?
「その決定を確認をお願いします。」
例文 Could you confirm that by tomorrow please?
「明日までに確認をお願いします。」
参考になれば幸いです。