「知的障害」または「軽度 知的障害(者)」って英語でなんて言うの?
色んな言い方があると思います。
正式な表し方ってあるのでしょうか?
回答
-
Dyslexia (mild dyslexia)
-
Mental disability
-
Retard
知的障害は「Dyslexia」と言います。
軽度知的障害は「Mild Dyslexia」と言います。
例文:
- He's dyslexic(彼は知的[障害者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4085/)だ)
「Mental disability」もありますが、こちらは長くて不特定なので僕はあまり使いません。
「Retard」は頻繁に使われる単語ですが、ネット社会では「[バカ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34511/)」と言う意味になりました。
以前は知的障害者のことをこう呼んでいました。
回答
-
Mental disability
-
Mentally disabled person
一番よく使うのが、この表現です。
Mental disability → 知的障害
Mentally disabled person → 知的[障害者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4085/)
また、「軽度」と入れたい場合は最初にslightly と入れてもいいです。
Disabled の代わりにhandicapped という事もあります。
回答
-
mentally disabled
「知的障害」はmentally disabledと言います。
直訳は、「精神的に障害がある」ですが、知的障害のことをこのように表現します。
例)
She is mentally disabled.
「彼女は知的障害がある」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)