Did you get out whatever was stuck between your teeth?
もし相手が歯に挟まっているものを取ろうとしていて、その場で聞きたいのなら Can you get it out?(とれそうですか?)または、Did you get it out? (とれましたか?) と聞くことができます。
「さっきから何か歯につまってるんだよね」という会話をしていて 「もうとれた?」と聞きたいのなら、
❶Did you get out whatever was stuck between your teeth? が自然な聞き方です。
意味は 「歯の間に挟まってた何かをとれましたか?」です。
stuck 挟まる
between 間
teeth 歯(複数)
参考に!
歯と歯の間は「Between your teeth」と言います。
「もの」は「Bit」と訳せます。かけらと言う意味ですね。
「Get rid of」は除去すると言う意味です。
したがって、「Did you get rid of that bit between your teeth?」を提案しました。