世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1人で何役もこなす は英語でなんて言うの?

例えば、ワーキングマザーが 家事や育児、仕事などを一手に引き受けている状況を表したいとき。
female user icon
Makikoさん
2015/11/21 02:58
date icon
good icon

17

pv icon

14037

回答
  • She wears many hats.

  • She has so many roles to play; she is a mother, a business woman, and a wife.

"wear many hats" "wear more than one hat" は複数の役割を果たさなければならない場合に使える慣用句です。 その他には二番目のように色々な役割がある、という言い方もできますね。
Kyoko Hayashi 日英通訳・翻訳者、米語・アメリカ文化を題材にしたブログ執筆
回答
  • She plays multiple roles in her life.

英訳例から2つのポイントをお伝えします。 ----------------------------------------------- ■play a role (プレイ ア ロール) 「役割を演じる」という意味です。 勇者などの役割を演じる 「ロールプレイング・ゲーム」を連想すると 覚えやすいかも知れません。 ----------------------------------------------- ■multiple role (マルティプル ロール) 「多数の役割」 日本語でもカタカナで 「マルチな活躍をする」と言います。 ----------------------------------------------- She plays multiple roles in her life. 「彼女はいくつもの役割を生活の中で演じている」
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
good icon

17

pv icon

14037

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら