一日あたりの負荷が分散されるって英語でなんて言うの?

たとえば5時間の作業が必要な場合で、1日にこなす時間によって負担が異なりますが、1当たりにこなす時間を1時間として負荷分散した方が良い、ということを英語で伝えたいです。
male user icon
Yuさん
2018/07/13 11:16
date icon
good icon

1

pv icon

6269

回答
  • The daily work load will be divided among everyone.

    play icon

the daily work load: 1日の作業量
work loadというのは仕事量という意味ですね。
loadは「負荷」という意味もあります。
「分散させる」 はto divide 「分ける」という動詞を使いました。
DMM EIkaiwa B DMM英会話
good icon

1

pv icon

6269

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6269

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら