世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何もしないって英語でなんて言うの?

長期の休みは海外のビーチリゾートで何もしないでボーッとしたいと言いたいのですが、「何もしない」って何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/04/11 17:12
date icon
good icon

6

pv icon

12137

回答
  • hang out

  • take it easy

「特に何もせずにリラックスする」は、 "hang out" "take it easy" などの表現を使うことが出来ます。 「長期の休みは海外のビーチリゾートで何もしないでボーッとしたい」という場合は、 "I just want to hang out by the beach during my vacation." また、 "I just want to listen to waves crash on the beach." 「浜辺でただボーッと打ち付ける波の音を聞いていたい。」 などと言うことも出来ます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • do nothing

「何もしない」はdo nothingと言いますm(__)m I did nothing there. 「そこでは何もしなかった」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • I'm gonna chill at the beach.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm gonna chill at the beach.」 =ビーチでゆっくりするよ。 (例文)What are you planning to do in Hawaii?// I'm gonna chill at the beach all day. (訳)ハワイでは何するの?//一日中ビーチでゆっくりするよ。 便利な単語: planning to 予定する お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I'd like to laze around on some beach overseas during my holiday.

  • I'd like to just lie on a beach somewhere overseas on my holiday.

どちらも「休暇には海外のビーチでのんびり過ごしたい。」という言い方です。 1) I'd like to laze around on some beach overseas during my holiday. laze around は「のらくら過ごす・のんびり過ごす」という意味です。 2) I'd like to just lie on a beach somewhere overseas on my holiday. just lie で「ただ寝そべる」=「のんびり過ごす」というニュアンスになります。 「海外のビーチ」は beach overseas 「長期休暇」は holiday ご参考になれば幸いです!
good icon

6

pv icon

12137

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら