あそこでどんなセレモニーがやってるか分からんけど。って英語でなんて言うの?

I do not know what celemony is held over there. 間違えでしょうか?
I do not know what celemony held over there. とか?
default user icon
Hayatoさん
2016/04/23 14:55
date icon
good icon

2

pv icon

1720

回答
  • I don't know what (kind of) ceremony is being held over there.

    play icon

do notを会話の時にdon'tを使ったほうが自然です。

「どんなセレモニー」はwhat ceremonyでも使えるし、
what kind of ceremonyにすると「どのようなセレモニー」になります。

is heldを使うと「行われる」の現在形の受動態ですが、
その時に言うとis being heldの現在進行形がベターです。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

2

pv icon

1720

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら