「今後の予定」といいたいとき、「plan」と「schedule」どっちを使うのが自然ですか?
ご質問ありがとうございます。
意味:
「今後の予定」の場合、Planを使うばあいが多いです。
「予定」だけは、schedule, plan, agenda, programが使えます。
例:
「あなたの今後の予定を教えて下さい」
Please let us know your future plan/plan from now.
「今後の予定としては、海外留学を考えてはいかがでしょう」
if you don't have any future plans, how about considering studying abroad?
「これから予定はなければ、カラオケでも行きましょう」
If you don't have a plan next, let's go for Karaoke.
「考えている今後の予定はありますか?」
Do you have any future plans that you are thinking about?
お役に立てば嬉しいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
future plans - 今後の予定
future は「未来」という意味の英語表現です。
例:
What are your future plans?
今後の(将来の)予定は決まっているのですか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム