世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こっちのが断然いいねって英語でなんて言うの?

レストランとか飲み屋にいったときに。
male user icon
Kosugiさん
2016/04/23 20:46
date icon
good icon

32

pv icon

30077

回答
  • This is so much better.

  • I like this way better.

「~の方がいい」という部分はbetterを用いるとよいでしょう。カギとなるのは「断然」という言葉のニュアンスをどう伝えるかです。例えば "so much" "way" "absolutely" これらは全て「断然」に意味の近い言葉で、下に行くほどより口語的でかつ強い表現です。状況に応じて使い分けるとよいでしょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • This is definitely better.

  • I strongly prefer here.

definitely=間違いなく、確かに strongly=強く これらも、「断然」の意味で使えます。 また、「こっちの方がいい」っていう言い方は、 This(レストランなど)+be動詞+better. I+prefer(~の方を好む)+その好むもの. 2つの表現方法があるので、組み合わせて使ってみてください。
good icon

32

pv icon

30077

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:30077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら