うまくいかないことの方が断然多いって英語でなんて言うの?

何かしらの夢を持って、それに向かってひたむきに努力しても、うまくいかないことの方が断然多いですよね。
default user icon
takaさん
2022/04/22 23:03
date icon
good icon

1

pv icon

195

回答
  • Most of the time, things don't go the way you want.

    play icon

  • Things don't go your way most of the time.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Most of the time, things don't go the way you want. Things don't go your way most of the time. most of the time は「多くの場合」という意味の英語表現です。 「うまくいかない」は色々な言い方ができますが、今回は don't go the way you want や don't go your way としました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • There are definitely more things that don't work out than the things that do work out.

    play icon

  • However much effort you put into realizing your dream, it's highly likely that things don't work out as one hoped.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "There are definitely more things that don't work out"=「上手く行かないことの方が断然に多い」 "than the things that do work out."=「上手く行くことよりも。」 ② "However much effort you put into realizing your dream,"=「どれだけ夢の実現のために努力をしても」 "it's highly likely that things don't work out as one hoped."=「願ったようにならない確率が高い。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら