世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やっぱりこっちがいいって英語でなんて言うの?

いろいろ選択肢があって、やっぱりこっちがいいって言いたい時。
default user icon
Keiさん
2016/04/17 20:09
date icon
good icon

55

pv icon

41264

回答
  • Actually, I want this one!

  • Never mind, I want this one now!

  • In fact, I want this one!

Actually と In fact は、意見や選択肢を変える時に言う単語です。 “実際は” というニュアンスです。 レストランでオーダーを変えるシナリオだと: “I’m sorry, could I actually have _____” (ごめんなさい、やっぱり____ 下さい) Never mind は訳すと “心配なく” になりますが、気が変わる時に never mind を使いまして、 “やっぱり” のニュアンスになります!
回答
  • I changed my mind. I want this one.

I changed my mind. は「気持ちが変った」という意味で一度決めたものを変えるときに言います。 蛇足ですが、色々ありすぎて決められないときは I can't make up my mind! と言います。
回答
  • After all I want this one.

  • I finally decided to have this one.

「やっぱり」には「結論として」という意味がありますね。 それは、一度決めたことを翻す場合もあれば、決められずにいろいろ迷った末の結論のこともあります。 前者については祐希さんがご紹介されているので、ここでは後者について、 after all や finallyが使えるという例です。
good icon

55

pv icon

41264

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:41264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら