そのかわり、あなたも認証してねって英語でなんて言うの?

SNSで(お互い非公開の状態)相手のフォローリクエストを認証するから相手にも私を認証して欲しい事を伝えたいです。
default user icon
kei emaさん
2018/11/28 03:42
date icon
good icon

8

pv icon

8569

回答
  • Instead of that, you also should authenticate (your account).

    play icon

「そのかわり、あなたも認証してね」= Instead of that, you also should authenticate (your account).
「そのかわり」 = instead of that
「認証する」= authenticate; verify
回答
  • Please accept my friend request as well.

    play icon

  • Please add me as well.

    play icon

  • Please approve me as well.

    play icon

認証するというのはSNSによってニュアンスが少し変わると思うので3パターンご紹介します。

まず最初accept は受け入れるという意味がありfacebook の友達承認でよく使われます。
2つ目はadd 加えるという意味でフォロワーや友達リストに加えてといった感じです。
3つ目はapprove 認証という意味で認証しなければ見れないアカウントなどに対して使います。

あなたも〜してね という表現は最後についている as well で表す事ができます。
good icon

8

pv icon

8569

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8569

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら