We haven't been able to plan properly yet, so we will get back to you once we know for sure.
ご質問ありがとうございます。
このような場合では、いろんなフレーズを使って言えますので、一例として解答を記載いたしました。
訳は、「まだきちんと予定を立てていないので、確実にわかり次第、ご連絡いたします。」となります。
"Properly"で、「きちんと」と言う意味になります。
"Once we know for sure"/「確実にわかり次第」は、よく使われるので、フレーズで覚えておくと便利ですよ!
ご参考になれば幸いです。
The actual date has not been confirmed. We will contact you once we have further details.
The actual date has not been confirmed. We will contact you once we have further details.
まだはっきりとした詳細の日程が決められないので詳細の日程が決められたら連絡します
決める=confirm
はっきりとした日程=actual date
further details=もっと詳しい情報
ご参考になれば幸いです。