子供が喜ぶと思うって英語でなんて言うの?

楽しい施設を教えてもらった時に 「うちの子供喜ぶと思う!」と言いたいのですが…よろしくお願いします。
female user icon
eriさん
2019/04/18 10:04
date icon
good icon

12

pv icon

18086

回答
  • I think my kids would really like it

    play icon

  • I just know my kids will love it

    play icon

I think my kids would really like it I thinkは 推測だけのことです Would like itは 好きだろうとのことです I just know my kids will love it I just knowは きっとこうでしょう とのことです Will love itは 必ず大好きってことです
回答
  • I think this will make my kids happy.

    play icon

これは直訳とすこし違いますが、伝えたいことを表現できる言葉になります。 例文 I think this playground will make my kids happy. 「この遊び場は、子供が喜ぶと思う。」 例文 I know this show will make my kids happy. 「きっと、この番組は、子供が喜ぶ。」 参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

18086

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:18086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら