1.When are you coming back to the lessons?
to come back = 戻る
いつレッスンに戻ってきますか?(お休みされることを分かっていて、単刀直入な聞き方です)
2.When do you think you can come back and teach?
いつ戻ってきて教えることが出来ると思いますか?(back という単語が入っているので“また”教える、という意味を含みます。また1と少し違い、“思いますか?= do you think”と入っていることで、1よりは控えめ、または柔らかいたずね方と言えます)
3.When will you be able to teach again?
いつまた教えることができますか?(1、2よりはお休みが無期限であったり、一度お辞めになられる場合など、見通しがあまりたっていないような状況にもマッチする表現です)