世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

復帰って英語でなんて言うの?

会社を長期間休んでいた同期が職場復帰しました。 ここで使われる意味の「復帰」を 英語で表現したいです。
female user icon
Mihoさん
2018/02/16 20:12
date icon
good icon

32

pv icon

67912

回答
  • To make a comeback.

  • Get back to one's work.

  • Return.

[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)に復帰するならば、 'To come back to one's work' [社会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36490/)復帰ー rehabilitation 仕事に復帰するのに苦労しているーI am having trouble getting back to my work. 仕事に復帰したくないーI don't want to return to work. 今のところ[正社員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3396/)の仕事に復帰しようと思っているーI am thinking to get back to working full-time now.
回答
  • To come back

  • To be reinstated

通常「復帰する」を英語でいうと「[戻る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54353/)」、「To return」と言います。これは本人の意思で自らどこかの元の[ポジション](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60213/)に戻ったという意味ですね。 「To be reinstated」というのは、自らではなくて帆人が第三者に「復帰された」、「戻された」という意味です。 例: 「彼は徴兵を終えた後に職場に復帰した。」 「He returned to work after his military service.」 「He was reinstated to his old position by the department head after his military service.」 「彼は徴兵が終わった後に元のポジションに部長に復帰されました。」 というニュアンスの違いです。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • return

  • come back

「復帰」は英語で「return」や「come back」で表現します。 だから今回の「会社を長期間休んでいた同期が職場復帰しました」は英語で「A colleague who took a long break from work returned to the office」で表現できます。 例文: 「いつ職場に復帰しますか?」 →「When will you return to work?」 →「When will you come back to work?」 ご参考になれば幸いです。
good icon

32

pv icon

67912

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:67912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら