部屋の掃除を試みたけど全然進まなかった…って英語でなんて言うの?

部屋の掃除を試みたけど全然進まなかった…ということを友達に話したい。
default user icon
Masaoさん
2019/09/08 23:01
date icon
good icon

1

pv icon

3085

回答
  • I tried to clean up my room but I didn't make much progress.

    play icon

try「挑戦する」が使えると思います。

I tried to clean up my room but I didn't make much progress.
自分の部屋を掃除しようとしたけれど、あまり進まなかった。

make progress は「進歩する」「進展する」という意味になります。

I tried to clean up my room but I couldn't do much.
自分の部屋を掃除しようとしたけれど、あまりできなかった。

直訳に近づけるなら一文目の方がいいと思いますが、二文目の方が単純でいいやすいです。
回答
  • I was going to clean my room but I didn’t end up doing much.

    play icon

  • I’m trying to fix my bicycle.

    play icon

1) ’試みた’は、意味によっていろいろな表現があると思いますが、部屋の掃除の場合、それをするつもりだった という言い方が良いかと思いました
’するつもりだったけど、しなかった’ という表現です
be going to~ ~をするつもりだった 
didn’t end up doing much そんなにしなかった
end up~ ~してしまった (自分が~するつもりではなかったけれど、(結局、結果)そうなってしまったというようなニュアンスです) 
’部屋の掃除をするつもりだったけど、結局それほどしなかった’という意味です

2) trying to 試みる
ある程度のタスク(目標)があり、それができるかどうか確信はないけれど、やってみる というような場合try to を使います
’私は自転車を直そうと試みます’ 
good icon

1

pv icon

3085

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3085

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら