ご案内します(秘書)って英語でなんて言うの?
お客様または社内の人に部屋をご案内しますはなんと言いますか
回答
-
Show the ~
-
Usher the customer into the meeting room
Show the ~
Show the room「部屋を見せる/案内する」 to the customer「客様に」
Show the roomはちょっと話し言葉で動詞の文字通りです
Usher the customer「客様に 案内する」 into the meeting room「会議室を」
Usherは秘書がするようなことですし、英語の「案内する」の一番いい訳だっと思います