ご案内します(秘書)って英語でなんて言うの?

お客様または社内の人に部屋をご案内しますはなんと言いますか
default user icon
yuriさん
2019/04/19 09:51
date icon
good icon

2

pv icon

2387

回答
  • Show the ~

    play icon

  • Usher the customer into the meeting room

    play icon

Show the ~
Show the room「部屋を見せる/案内する」 to the customer「客様に」
Show the roomはちょっと話し言葉で動詞の文字通りです

Usher the customer「客様に 案内する」 into the meeting room「会議室を」
Usherは秘書がするようなことですし、英語の「案内する」の一番いい訳だっと思います


good icon

2

pv icon

2387

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2387

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら