1.) I'll see you off (お見送り) 「お見送り」は英語でI'll see you offと訳せます。I'll see you offはカジュアルの言い方ですが、すごく丁寧に言いたい時はI'll escort you outのほうがいいんです。でも、I'll escort you outは否定的なニュアンスもあります。英語でいちばん丁寧に言いたい時は質問を聞くのほうがいいです。
例えば、
Would you allow me to escort you out? (お見送りさせていただけませんか?)