質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
周りの方も均等に話せるように注意を促すって英語でなんて言うの?
グループで会話している状況の中で、ある参加者が一人でたくさん話しすぎて時間を独占している場合に、さりげなく注意を促したいのですが、どのような表現がよいでしょうか。参加者全員ができるだけ均等に英語を話す機会を得られるようにしたいです。
Obamaさん
2019/04/20 15:17
3
3611
H. Hatfield
カナダ在住翻訳家
日本
2019/04/25 08:51
回答
Let's give everyone a chance to speak.
We should all take turns speaking.
1) Let's give everyone a chance to speak. 「みんなが話させる機会を与えましょう。」「ほかの人も話せるチャンスを与えてあげましょう。」というニュアンスです。 give someone a chance で「人に機会を与える・チャンスを与える」 2) We should all take turns speaking. 「みんな順番に話しましょう。」 take turns で「交替でやる」という意味です。 ご参考になれば幸いです!
役に立った
2
Kana
プロ翻訳家
日本
2019/04/25 16:23
回答
Can you let the others speak?
Let’s make conversation all together.
1)let~動詞 で、~に~(動詞)させる という意味です。 他の人たちにも話させてあげてください。 2)それか、皆に向けて、’皆で会話をしましょう’とも言えると思います。
役に立った
1
3
3611
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
お酒はほどほどに楽しんでくださいねって英語でなんて言うの?
振り込め詐欺の注意喚起のアナウンスが流れているって英語でなんて言うの?
ソーシャルディスタンスをとりましょうって英語でなんて言うの?
「飲み物をこぼしたり倒したりしないように気を付けて」って英語でなんて言うの?
赤ちゃんがいるから気をつけてって英語でなんて言うの?
信号無視は危険だって英語でなんて言うの?
パーンってなるよって英語でなんて言うの?
コラ〜!って英語でなんて言うの?
気をつけてねって英語でなんて言うの?
周りにも聞いてみるねって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
3611
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
6
3
Kogachi OSAKA
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
315
2
TE
回答数:
285
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
277
Taku
回答数:
238
Yuya J. Kato
回答数:
141
Amelia S
回答数:
136
1
Paul
回答数:
18005
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12509
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7934
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
6472
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら