素早い対応って英語でなんて言うの?
部下には、いつも素早い対応をしてくれて感謝しています。「素早い対応」って英語で何ていうの?
回答
-
Quick response
「対応」とは色々な訳し方がありますが、このシチュエーションなら「Response」が良いと判断しました。
質問者様が部下に対して感謝の気持ちを伝えるなら、以下の文書が良いと思います:
- I am grateful for your quick response
回答
-
Prompt response
「素早い対応」という意味で、"prompt response" という表現が使われます。
部下に感謝の気持ちを伝える場合は、次のような例文が使えます。
"I appreciate your prompt response." 「素早い対応に感謝しています。」
他にも、「迅速な対応」という意味で、"swift response" や "quick action" という表現を使うこともできます。