以下の商品は2Fのサロンでは提供しておりません。って英語でなんて言うの?

外看板を見て、他店の商品と間違えて私どもの店に来店されるのを防ぎたく思います。その商品の写真を看板に貼り付けて英文も記載したいと思います。
default user icon
youさん
2019/04/21 16:53
date icon
good icon

4

pv icon

674

回答
  • These items are not available at the shop / salon on the second floor.

    play icon

"These items are not available at the shop / salon on the second floor."
「これらの商品は二階のお店/サロンではお求めいただけません」

美容室やエステサロンなら salon でOKですが、商品を置いているお店であれば英語では shop といったほうが自然だと思います。また、日本語と同じく2階 (second floor) を 2Fと表記しても大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • We don’t have the item below at our salon upstairs.

    play icon

特定の物を指すので、the item となります。
below で、その下の、とか以下のような という意味ですので、この文章の下にその商品の写真等を貼るといいのでは?と思います。
good icon

4

pv icon

674

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら