世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(法律用語で)傷害罪って英語でなんて言うの?

人が亡くなった場合は、故意の殺人なら murder, 故意でないものも含むと homicideといいますよね。 では相手にケガをさせる傷害はなんといいますか? assault が一番近い気がしますが、assault は暴力行為というだけで、相手がケガをしなかった場合も含むような気がして、ぴったり来ない気がしています。
default user icon
tsubasaさん
2019/04/22 06:29
date icon
good icon

7

pv icon

9666

回答
  • bodily harm

法律用語の「傷害罪」は bodily harm と言います。 tsubasaさんがおっしゃっているように、assault は暴行行為を指すことが多く、assault charge なら「暴行罪」となります。 相手の身体を害する行為は傷害罪で、bodily harm と言いますが、通常傷害を起こすと暴行罪でも起訴されるのか、下のように言うのをニュースなどで目にします。 He was charged with assault causing bodily harm. 「彼は傷害を起こし暴行罪で起訴された。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • bodily harm

傷害はbodily harmと言います(^_^) ★犯罪名を列挙します。 arson「放火」 fraud「詐欺」 murder「殺人」 rape「強姦」 robbery「強盗」 forgery「偽造」 theft「窃盗」 kidnap「誘拐」 bribery「収賄」 blackmailing「脅迫」 smuggling「密輸」 shoplifting「万引き」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

7

pv icon

9666

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9666

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら