You're more than welcome to join us!
大歓迎です!
日本人には少し変わった表現に聞こえるかも知れませんが、more than welcome という表現もよく耳にします。[歓迎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59810/)以上なので大歓迎という意味ですね。
More than welcome!と省略形でも十分気持ちが伝わると思います。
ご参考になりましたら幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・You are more than welcome!
大歓迎です!
welcome で「歓迎」を英語で表すことができるので、more than welcome とすると「大歓迎」のニュアンスで使えます。
ぜひ参考にしてください。
You are always welcome!
あなたはいつでも大歓迎です!
上記のように英語で言うことができます。
welcome は「ようこそ」「歓迎」のニュアンスがある英語表現です。
例:
Welcome to Japan!
日本へようこそ!
You are always welcome at my house.
私のお家では、あなたはいつでも大歓迎です。