世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毎日連絡くれてもいいよって英語でなんて言うの?

毎日連絡すると鬱陶しく思われるのが嫌で連絡しなかった。という人に対して言いたい。 毎日でもいいし、毎日でもなくてもいいし、週1でも月1でも、大歓迎だよ。と言ったニュアンスが伝わると嬉しいです
default user icon
Mariさん
2017/05/01 02:36
date icon
good icon

2

pv icon

12204

回答
  • You can contact me anytime! Don't worry!

  • It's ok if you contact me everyday!

Hey there M! ユーコネクトのアーサーです。 ※ 〜してもいい ※ 「〜してもいい」の直訳は大体「is ok if 〜」です。 コーヒー飲んでもいいですか? Is it ok if I drink coffee? 公園に行ってもいいよ It's ok if you go to the park. でも直訳が一番自然に聞こえるわけではありません。 他に言える方法が沢山あります。 コーヒー飲んでもいいですか? Can I drink coffee? 公園に行ってもいいよ You can go to the park. したがって、この場合は 直訳の方が:It's ok if you contact me everyday! でも言いたいニュアンスを伝えるために You can contact me anytime! 相手に安心させるために「don't worry」を加えるといいです。 You can contact me anytime! Don't worry! よろしくお願いします! 応援しています! アーサーより
回答
  • You can call me anytime you want.

  • I totally welcome a phone call from you anytime.

「あなたが電話したい時はいつでもして来ていいよ。」 「あなたからの電話はいつでも大歓迎だよ。」 "anytime" は「いつでも、〜する時はいつでも」ということを表します。"anytime you want" で「あなたが(電話を)したい時はいつでも」となります。 "totally" は「とても、すごく、本当に」という意味で、会話でしばしば使われる語です。 "welcome 〜" は「〜を歓迎する、喜んで受け入れる」という意味になります。 「電話」は "(phone) call" となり、もしメールの場合は "e-mail" とします。
good icon

2

pv icon

12204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:12204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら