世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大歓迎です!って英語でなんて言うの?

「歓迎します」ではなくて「大歓迎です!」っていう言い方。 むちゃくちゃ歓迎している感じを出したい。
male user icon
shin1さん
2016/04/25 15:12
date icon
good icon

205

pv icon

137693

回答
  • You're most welcomed!

  • Love to have you!

文法的には聞こえが悪くとも、ネイティブがよく言っちゃっている一つの定番表現は、”most welcome" というパターンの表現ですね。通常テキストでは「大[歓迎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59810/)」という言葉は ”big welcome" と紹介していることが多い中、「歓迎します」ではなくて「大歓迎です」という、あえて「大」を強調したい時は、”most"(最も)を付けて ”welcomed" (過去形)にすることで「大・大・大歓迎で~す」というニュアンスの表現にしてよく使い、使われます。 別のまた言い方でも、”Love to have you!" 、”like" ではなく ”love" を使うことで、「[ぜひいらしてください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42800/)」という意味での「大歓迎です」という表現もまた自然な英語表現として使えると思います。 どれもまた参考になれば幸いで~す!
Hara Ken English teacher
回答
  • You're more than welcome to join us!

You're more than welcome to join us! 大歓迎です! 日本人には少し変わった表現に聞こえるかも知れませんが、more than welcome という表現もよく耳にします。[歓迎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59810/)以上なので大歓迎という意味ですね。 More than welcome!と省略形でも十分気持ちが伝わると思います。 ご参考になりましたら幸いです。
Tachiiri 事業開発コンサルタント、Zen English
回答
  • You are more than welcome!

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・You are more than welcome! 大歓迎です! welcome で「歓迎」を英語で表すことができるので、more than welcome とすると「大歓迎」のニュアンスで使えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You are always welcome!

You are always welcome! あなたはいつでも大歓迎です! 上記のように英語で言うことができます。 welcome は「ようこそ」「歓迎」のニュアンスがある英語表現です。 例: Welcome to Japan! 日本へようこそ! You are always welcome at my house. 私のお家では、あなたはいつでも大歓迎です。
good icon

205

pv icon

137693

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:205

  • pv icon

    PV:137693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら