大歓迎です!って英語でなんて言うの?

「歓迎します」ではなくて「大歓迎です!」っていう言い方。
むちゃくちゃ歓迎している感じを出したい。
shin1さん
2016/04/25 15:12

145

92036

回答
  • You're most welcomed!

  • Love to have you!

文法的には聞こえが悪くとも、ネイティブがよく言っちゃっている一つの定番表現は、”most welcome" というパターンの表現ですね。通常テキストでは「大歓迎」という言葉は ”big welcome" と紹介していることが多い中、「歓迎します」ではなくて「大歓迎です」という、あえて「大」を強調したい時は、”most"(最も)を付けて ”welcomed" (過去形)にすることで「大・大・大歓迎で~す」というニュアンスの表現にしてよく使い、使われます。

別のまた言い方でも、”Love to have you!" 、”like" ではなく ”love" を使うことで、「ぜひいらしてください」という意味での「大歓迎です」という表現もまた自然な英語表現として使えると思います。

どれもまた参考になれば幸いで~す!
Hara Ken English teacher
回答
  • You're more than welcome to join us!

日本人には少し変わった表現に聞こえるかも知れませんが、more than welcome という表現もよく耳にします。歓迎以上なので大歓迎という意味ですね。
More than welcome!と省略形でも十分気持ちが伝わると思います。
ご参考になりましたら幸いです。
Tachiiri 事業開発コンサルタント、Zen English
回答
  • You are always welcome!

You are always welcome!
あなたはいつでも大歓迎です!

上記のように英語で言うことができます。
welcome は「ようこそ」「歓迎」のニュアンスがある英語表現です。

例:
Welcome to Japan!
日本へようこそ!

You are always welcome at my house.
私のお家では、あなたはいつでも大歓迎です。
回答
  • You are more than welcome!

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・You are more than welcome!
大歓迎です!

welcome で「歓迎」を英語で表すことができるので、more than welcome とすると「大歓迎」のニュアンスで使えます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

145

92036

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:145

  • PV:92036

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら