世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

再発防止策って英語でなんて言うの?

再発防止に努めたいというのは、prevent a recurrenceと言うのは過去の質問にありましたが、再発防止策は何というのでしょうか。

再発防止策(書類)の提出を要求する
というような文脈で使いたいと思っています。

default user icon
Seijiさん
2019/04/23 11:58
date icon
good icon

30

pv icon

66378

回答
  • Measures to prevent recurrence

"We were asked to draft necessary measures to prevent recurrence of the technical issues experienced during the event at the debriefing meeting."
「報告会にてイベント中に起きた技術的問題の再発を防止するためにしかるべき策を起草するよう求められた」

* be asked: 〜〜を要求される
* draft: 起草する、策定する
* necessary: 必要な、しかるべき
* measures: 策
* prevent: 防止する
* recurrence: 再発
* technical issues: 技術的な問題
* experience: 起きる、生じる、体感する
* during: 〜〜の間
* event: イベント
* at: にて
* debriefing meeting: 報告会、報告会議

ご参考になれば幸いです。

回答
  • measures to prevent a relapse

再発 relapse/recurrence
防止 prevent/stop
策 measures/actions

例文 We are currently taking several different measures to prevent a relapse.
現在、再発を防止するために、様々な策を施します。」

参考になれば幸いです。

回答
  • measures to prevent ... from happening again

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

measures to prevent ... from happening again
〜の再発防止のための策

measures は「策」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

66378

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:66378

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー