すぐに怒る外国人の友達を見ていて
彼は我慢できないのだなあと思い、日本人からすると子供っぽく見えることだけど、我慢するということは実は難しいことかもしれないと感じました。
generally は一般的と言う意味として使います。
more はもっと〜
patient 我慢と言う意味です。
race は人種と言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーJapanese people are able to persevere well in life.
「日本人は人生においてよく我慢ができる」=「日本人は我慢強い」
ーJapanese people can put up with a lot of things that others might not be able to.
「日本人は他の国の人ができない多くのことに我慢できる」=「日本人は他の国の人より我慢強い」
ご参考まで!