区間を一駅伸ばしました。って英語でなんて言うの?
最近定期更新をして、そっちの方が大学のキャンパスに近いということで、区間を一駅伸ばしました。実際の駅名を使う場合どう言ったらいいですか?
回答
-
The route expanded to include one more train station.
-
The commuter pass route expanded to include 〇〇 station
区間は直訳的にsectionになりますが、定期の話だったら、routeの方が適当です。
二番目の〇〇の代わりに駅名を使います。例えば、The commuter pass route expanded to include Sakura station
commuter pass routeやroute for commuter passesを使っても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。