世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生きることは何かを失い続けること、って英語でなんて言うの?

ネット翻訳だとto live is to keep losing something になっているのですが、ネイティブ、向こうだとどのようにいうのでしょうか?
default user icon
chillerrさん
2019/04/24 10:05
date icon
good icon

1

pv icon

3086

回答
  • To live is to keep losing something.

  • To live is to constantly be losing something.

To live is to keep losing somethingでいいか、という質問がありましたが、いいと思います。私も一番最初に頭に浮かんだのがこのフレーズです。 一応、もう一つ訳を挙げました。 二つ目の訳は、Constantly be losingを入れることによって、「失う」ことが常にある辛さを強調します。
good icon

1

pv icon

3086

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3086

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー