知人という言葉を直訳するならばacquaintanceです。しかし、敢えてその方がいいのであれば問題はありませんがなかなか「お堅い」表現です。親密さは全く感じられず、人によっては冷たくすら感じられるかもしれません。
そこで多くの場合はそれほど[親しく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59642/)はない間柄であっても日本語でいうところの[友人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33733/)を意味するfriendと表現します。親しい間柄の場合は、close friendなどと表現することで区別します。
例:
He is just a friend.
彼はただの知人です。
He is just someone I know.
彼はただの知人です。