世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毅然とした態度でいればいいんだよって英語でなんて言うの?

知人とかにアドバイスとして一言
male user icon
kyouheiさん
2018/03/14 13:51
date icon
good icon

4

pv icon

5927

回答
  • You should man up.

  • You should take a firm attitude.

man upは「毅然とした態度を取る」 という意味を表す決まり文句です。 「態度を取る」はtake a attitudeです。 「毅然とした態度」は a firm attitude ですので、You should take a firm attitude. と言うことも出来ます。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

5927

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら