自体って英語でなんて言うの?

「この料理辛い?」と聞かれ「それ自体は辛くないけどトッピングのソースは辛いよ」というとき「〜自体」を使います。
default user icon
Kikiさん
2019/04/26 17:16
date icon
good icon

16

pv icon

12362

回答
  • itself

    play icon

「自体」は英語では"itself"といいます。

例文:
"Is the food spicy?"
「この料理は辛いですか?」
"The food itself is not spicy but the topping sauce is."
「料理自体は辛くないけどトッピングのソースは辛いです。」
"spicy"は「辛い」という意味で、"food"は「料理」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • Itself

    play icon

日本語の「自体」が英語で「itself」と言います。

例文 (Example sentences):
「この料理辛い?」「それ自体は辛くないけどトッピングのソースは辛いよ」 ー "Is this food spicy?" "It's not spicy itself, but the topping sauce is spicy.”
その計画自体は悪くない ー The plan itself is not bad.
その箱自体がとても重い ー The box itself is very heavy. 

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

12362

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:12362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら